Add parallel Print Page Options

35 until I make your enemies a footstool[a] for your feet.”’[b]

36 Therefore let all the house of Israel know beyond a doubt[c] that God has made this Jesus whom you crucified[d] both Lord[e] and Christ.”[f]

The Response to Peter’s Address

37 Now when they heard this,[g] they were acutely distressed[h] and said to Peter and the rest of the apostles, “What should we do, brothers?”

Read full chapter

Footnotes

  1. Acts 2:35 sn The metaphor make your enemies a footstool portrays the complete subjugation of the enemies.
  2. Acts 2:35 sn A quotation from Ps 110:1, one of the most often-cited OT passages in the NT, pointing to the exaltation of Jesus.
  3. Acts 2:36 tn Or “know for certain.” This term is in an emphatic position in the clause.
  4. Acts 2:36 tn Grk “has made him both Lord and Christ, this Jesus whom you crucified.” The clause has been simplified in the translation by replacing the pronoun “him” with the explanatory clause “this Jesus whom you crucified” which comes at the end of the sentence.
  5. Acts 2:36 sn Lord. This looks back to the quotation of Ps 110:1 and the mention of “calling on the Lord” in 2:21. Peter’s point is that the Lord on whom one calls for salvation is Jesus, because he is the one mediating God’s blessing of the Spirit as a sign of the presence of salvation and the last days.
  6. Acts 2:36 tn Or “and Messiah”; both “Christ” (Greek) and “Messiah” (Hebrew and Aramaic) mean “one who has been anointed.”sn See the note on Christ in 2:31.
  7. Acts 2:37 tn The word “this” is not in the Greek text. Direct objects were often omitted in Greek, but must be supplied for the modern English reader.
  8. Acts 2:37 tn Grk “they were pierced to the heart” (an idiom for acute emotional distress).